Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

постичь смысл

  • 1 постичь смысл

    Русско-ивритский словарь > постичь смысл

  • 2 постичь

    Русско-казахский словарь > постичь

  • 3 постичь


    сов.
    1. что (понять) зэхэпшIыкIын, къыбгурыIон
    постичь смысл чего-либо зыгорэм имэхьанэ зэхэпшIыкIын
    2. (случиться с кем-л.) къехъулIэн, къыщышIын
    его постигло несчастье ащ насыпынчъагъэ къехъулIагъ

    Русско-адыгейский словарь > постичь

  • 4 постичь

    1. сов. что
    понять
    аңлау, төшөнөү, аңлап (төшөнөп) алыу
    2. сов.
    только в 3 л.
    случиться с кем-л.
    осрау, тарыу

    Русско-башкирский словарь > постичь

  • 5 мәғәнәһенә төшөнөү

    постичь смысл

    Башкирско-русский автословарь > мәғәнәһенә төшөнөү

  • 6 לתפוס

    לִתפּוֹס
    схватиться

    обхватывать
    обхватить
    ухватиться
    схватить смысл
    схватывать смысл
    понять смысл
    хватать
    понимать смысл
    поймать смысл
    захватывать
    хвататься
    захватить
    крепко держать
    постигать смысл
    постичь смысл
    вникнуть в смысл
    уцепиться
    ловить
    занять
    * * *

    לתפוס


    תָפַס [לִתפּוֹס/לִתפוֹס, תוֹפֵס, יִתפּוֹס]

    1.схватить, захватить, арестовать 2.занимать (место) 3.понимать, осознавать, воспринимать

    תָפַס אוֹתוֹ בַּמִילָה

    поймал его на слове

    תָפַס טרֶמפּ

    пристроился (перен.)

    תפוֹס מָקוֹם !

    занять свои места! (команда)

    תָפַס עֲצַבִּים

    распсиховался (разг.)

    תָפַס צֶבַע

    загорел (разг.)

    תפוֹס כּפִי יְכוֹלתְךָ

    хватай сколько можешь

    תָפַסתָ מְרוּבֶּה לֹא תָפַסתָ

    за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

    תָפַס רֹאש

    развлечься, отдохнуть от трудов

    Иврито-Русский словарь > לתפוס

  • 7 гӧгӧрвоны

    перех.
    1) понять, понимать; постичь, постигать;

    бура гӧгӧрвоны ёрта-ёртӧс — хорошо понимать друг друга;

    олӧм гӧгӧрвоны — постичь смысл жизни; нинӧм эз гӧгӧрво — он ничего не понял

    2) догадаться, сообразить;
    ӧдйӧ гӧгӧрвоис, кӧні тӧлкыс — он быстро сообразил, в чём дело

    3) одуматься;

    гӧгӧрвои, да сёр нин — я одумался, но уже было поздно

    4) сознавать, осознать;
    5) усвоить; осмыслить;
    6) разгадать;

    Коми-русский словарь > гӧгӧрвоны

  • 8 страктувати

    истолкова́ть; (постичь смысл того, о чём говорят) поня́ть

    Українсько-російський словник > страктувати

  • 9 CONTEMPLATIO (CONTEMPLATION)

    созерцание; акт интеллектуальной медитации, заключающийся в созерцании божественных вещей; акт, благодаря которому во внешних событиях можно постичь смысл, заложенный в них Богом. В созерцании происходит непосредственное постижение Бога, в размышлении Бог постигается через творения, отражаясь в них, как в зеркале (speculatio, speculum). Ср. SCIENTIA, SPECULATIO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > CONTEMPLATIO (CONTEMPLATION)

  • 10 умылаш

    Г. ынгы́лаш -ем
    1. понимать, понять; уяснять (уяснить) смысл чего-л.; осознавать (осознать), постигать (постичь) что-л.; обладать пониманием кого-чего-л. Шке титакым умылаш осознать свою вину.
    □ Марий йылмым умылет, уке? Я. Ялкайн. Понимаешь по-марийски, нет? Мом ок умыло гын, Сергей изаж деч йодыштеш. Н. Лекайн. Если чего-то не понимает, Сергей расспрашивает брата.
    2. выяснять (выяснить), разузнавать (разузнать), узнавать (узнать) что-л. или о ком-чём-л.; справляться (справиться), осведомляться (осведомиться). Пашадар нерген умылаш разузнать о зарплате; полыш шотышто умылаш разузнать насчёт подкрепления.
    □ – А тендам водопроводлык пуч шотышто умылаш йодам. П. Корнилов. – А вас прошу выяснить насчёт водопроводных труб. Ср. палаш.
    3. понимать, понять; осмысливать (осмыслить) что-л., иметь ту или иную точку зрения на что-л. Мыскара семын умылаш понять как шутку; тӱрлын умылаш понимать по-разному.
    □ Лида шке семынже умылыш, ӱп вож марте йошкаргыш. Ю. Артамонов. Лида поняла по-своему, покраснела до корней волос. Мыйым чын умыледа, коеш. В. Исенеков. Видно, вы меня правильно понимаете.
    4. понимать, понять, обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьёго-л. внутреннего мира, характера, психологии. Икте-весым умылаш понимать друг друга; ик шинчаончалтыш гычак умылаш понимать с одного взгляда.
    □ (Ведат:) Э-э, темше шужышым кунам умыла? К. Коршунов. (Ведат:) Э-э, разве сытый понимает голодного? Ондре кугыза Левенте кугызан кумылжым уто шомак пелештыдеак умылыш. В. Косоротов. Дед Ондре без лишних слов понял состояние деда Левенте.
    5. понимать, понять, признавать, признать, ценить, оценивать, оценить по достоинству, расценивать, расценить. П ӱрт ӱсын моторлыкшым умылаш понимать красоту природы; сылнымутан литературым умылаш понимать художественную литературу.
    □ Изи йоча школыш кошташ тӱҥалме деч ончычак музыкым умылаш тӱҥалже. Н. Арбан. Надо, чтобы маленький ребёнок начал понимать музыку ещё до того, как пойдет в школу. Шем пашам ыштен ончыде, илышын сылнылыкшым умылаш йӧсӧ. М. Рыбаков. Трудно оценить красоту жизни, не попробовав чёрной работы. Ср. аклаш.
    // Умылен налаш понять, узнать, разузнать. Пашам кушто ышташ кӱлешыжым мый кызыт иже умылен нальым. Г. Зайниев. Я понял только сейчас, где мне работать. Умылен шогаш понимать; знать, иметь в виду, принимать во внимание (всегда). – Пашазе-влак умылен шогышт: ме ала-кушто пылвомышышто она кошт, а пашазе дене пырля улына. А. Эрыкан. – Пускай рабочие знают: мы не летаем где-то в облаках, а находимся рядом с рабочими. Умылен шуаш понять; постичь, осознать, достичь понимания. Мыйын ушем умылен шуын, шӱм гына ала-молан йӱла. Я. Ялкайн. Умом я понял (букв. мой ум понял), только почему-то сердце волнуется (букв. горит). Умылен шукташ понять; постичь, осознать. Иван вигак умылен шукта. А. Эрыкан. Иван сразу же понял.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > умылаш

  • 11 ыҥлаш

    диал., Г. ынгы́лаш -ем
    1. понимать, понять; постигать (постичь), осмыслять (осмыслить) содержание, смысл, значение чего-л. Йолташым ыҥлаш понять товарища; теоремым ыҥлаш понять теорему; йоҥылыш ыҥлаш неверно понять.
    □ Кузе тышке верештын, Сакар шкат ок ыҥле. С. Чавайн. Сакар сам не понимает, как сюда попал. Кождемыр татарла сайын мошта, сандене ханын мо нерген каласкалымыжым ыҥлыш. К. Васин. Кождемыр хорошо говорит (букв. умеет) по-татарски, поэтому он понял, о чём рассказал хан.
    2. выяснять, выяснить; разузнавать, разузнать; узнавать, узнать что-л. или о чём-л.; справляться, справиться; осведомляться, осведомиться. Кӧ н титак? Кӱ леш ыҥлаш. В. Колумб. Чья вина? Надо выяснить. Марий шомакын кузе лиймыжым ыҥлаш тӧ чен, Петрович кугу философла вуйжым удыра. «Ончыко». Пытаясь выяснить, как образовалось марийское слово, Петрович, подобно крупному философу, чешет голову.
    3. понимать, понять; обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьего-л. внутреннего мира, характера, психологии. Ончалтыш гочын Кок шӱ м мут деч посна ыҥла. С. Вишневский. По взгляду два сердца понимают без слов. О Унай, тугеже пале: коктын ваш-ваш ыҥлена. Й. Осмин. О Унай, в таком случае знай: вдвоём друг друга понимаем.
    4. понимать, понять; разбираться, разобраться; признавать, признать; ценить, оценивать, оценить по достоинству; расценивать, расценить. Поэзийым ыҥлаш понимать поэзию.
    □ Ыҥлем тугак пӱ ртӱ сым, кайык йылмым, йолван куэрын мурыжым палем. «Кинде-шинчал». Понимаю также природу, язык птиц, знаю песню развесистых (букв. с кистями) берёз. Тудын (С. Чавайнын) возымыжым лудын, ме --- тӱ ня ӱмбал чеченымат ыҥлена. В. Сави. Читая произведения С. Чавайна, мы поймем и красоту вселенной.
    // Ыҥлен налаш
    1. понять, узнать, разузнать, выяснить. – Мий, Элексей кугызамыт дек коштын тол. Кӧ толмым, мом ойлыштмым ыҥлен нал. О. Тыныш. – Иди, сходи к дяде Элексею. Разузнай, кто приехал, о чём говорят. 2) понять, осознать, узнать что-л. Василий Ивановичын тыгай каҥашым пуаш амалже улмаш. Тидым мый вашке ыҥлен нальым. «Ончыко». У Василия Ивановича были причины для подобного совета. Вскоре я это понял. Ыҥлен шукташ понять, постичь, осознать. Дневальный вара шиже: тудын умылтарымыжым йоча ыҥлен шуктен огыл. В. Юксерн. Дневальный потом догадался: ребёнок не понял его объяснений. См. умылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыҥлаш

  • 12 felfog

    1. (ruhát, szoknyát, stb.) задирать/ задрать;
    2. (lefelé eső, merülő stb.. dolgot) подхватывать/подхватить 3. (pl. esővizet vért) поймать, каптировать 4. (csapást, támadást stb..) отражать/отразить, отбивать/ отбить, парировать, отпарировать;

    a gát \felfogja a hullámverést — плотина/дамба отражает волны;

    5. (zajt tompít) притуплять/притупить, заглушать/заглушить;

    a szőnyeg \felfogja a léptek zaját — ковёр заглушает шум шагов;

    6. (fényt, hangot, jelzést, rádióhullámot stb..) улавливать/уловить, схватывать/схватить;
    7. átv. (érzékel) воспринимать/воспринять,fil. перцепировать; 8.

    átv. \felfog vmit (megért) — понимать/ понять, постигать/постичь v. постигнуть; взять в толк; осмысливать v. осмыслить/осмыслить, соображать/сообразить, biz. схватывать/схватить, nép. смекать/смекнуть;

    \felfogja vminek az értelmét — постигать v. схватывать смысл чего-л.; \felfogja vki szavainak rejtett értelmét — уловить скрытый смысл чьих-л. словца, miről van szó соображать, в чём дело; (ezt) nem bírja \felfogni он этого не может понять;

    9. átv. vmit vhogyan/(tudomásul vesz, értelmez) воспринимать/воспринять толковать; относиться к чему-л.; (tekint) рассматривать как;

    kedélyesen fogja fel a dolgot — он добродушно относится к делу;

    ezt különbözőképpen fogják fel — это толкуется по-разному; szavaimat helytelenül fogták fel — мой слова ложно воспринялись

    Magyar-orosz szótár > felfog

  • 13 τυγχανω

        (fut. τεύξομαι, aor. 1 ἐτύχησα, aor. 2 ἔτῠχον - эп. τύχον, pf. τετύχηκα - поздн. τέτευχα; ион. 3 л. sing. ppf. ἐτετεύχεε)
        1) попадать (в цель), поражать
        

    (τινά, τι и κατά τι Hom., чаще τινός Hom., Pind., Xen.)

        ὀρθότατα τοῦ σκοποῦ τ. Plat. — точно попадать в цель;
        ἤμβροτες, οὐδ΄ ἔτυχες Hom. — ты промахнулся, не попал;
        εἰ μή τι καιροῦ τυγχάνω Soph. — если я ошибаюсь;
        οὐ πάνυ ἔτυχες οὗ λέγω Plat.ты не вполне угадал смысл моих слов

        2) попадать, оказываться; очутиться
        

    τύχε ἀμάθοιο Hom. (падая), он угодил в песок

        3) (случайно) встречать(ся), попадаться
        τ. τινός Lys., Xen.встречаться с кем-л.;
        τ. φιλότητος παρά τινος Hom.встречать любезный прием у кого-л.;
        πάντων τῶν χαλεπωτάτων τ. Xen. — наталкиваться на всевозможные трудности;
        εἰ τῆς τύχης εὐδαίμονος τύχοιτε Eur. — если вы встретитесь со счастливой судьбой, т.е. если счастье будет вам благоприятствовать

        4) находить, заставать
        

    ὁποίων τινῶν ἡμῶν ἔτυχον Xen. (спросите их), что нашли они у нас, т.е. как мы обошлись с ними

        5) получать, достигать
        θεῶν τυχεῖν Eur. — заручиться поддержкой богов;
        τ. τί τινος Xen.получать что-л. у кого-л.;
        νόστοιο τυχεῖν παρά τινος Hom.дождаться благодаря кому-л. возвращения;
        τεύξει τάχα Soph. — ты вскоре добьешься (своего);
        ἐπαίνου ἔκ τινος τυχεῖν Soph.заслужить чью-л. похвалу;
        τραυμάτων εἰ τόσων ἐτύγχανεν Aesch. — если он получил столько ран;
        ἀληθείας τυχεῖν Plat. — постичь истину;
        τῆς τελευτῆς τυχεῖν Xen. — найти свою гибель;
        τ. δίκης τε καὴ τιμωρίας Plat.подвергаться судебному преследованию и наказанию

        6) иметь удачу, преуспевать
        

    οὐκ ἐτύχησεν ἑλίξας Hom. — он неудачно повернул (колесницу);

        καὴ ἄγαν εἰ τύχοιμεν Thuc. — даже если нам очень повезет;
        ὅ μέ τυχὼν γνώμης Thuc. — тот, чье мнение отвергнуто;
        τῆς ἑκάστου βουλήσεως τυχεῖν Thuc. — угодить желанию каждого;
        τὸ τυχεῖν Pind. — удача, успех

        7) выпадать на долю
        8) случаться, приключаться
        

    ὅς κε τύχη Hom. — как у кого выйдет (получится);

        τ. καλῶς Aesch. — удачно складываться;
        ἄλγη ἐν Ἀτρέως δόμοις τυχόντα Aesch. — несчастья, случившиеся в доме Атрея;
        εἴ τι τυγχάνει τινί Eur.если что-л. (дурное) приключится с кем-л.;
        πρὸς τὸ τυγχάνον и πρὸς τὰ τυγχάνοντα νῦν Eur. — при данных обстоятельствах;
        ὅπως (ὡς) ἔτυχε Thuc., Xen., Polyb. — как пришлось, как-нибудь;
        ὅταν τύχῃ Thuc., Xen. — если придется, при случае;
        τὰ τυχόντα Polyb., Luc. — случайные, т.е. незначительные обстоятельства;
        οἱ τυχόντες (ἄνθρωποι) Xen., Dem. — первые встречные, т.е. рядовые люди;
        ὅπου ἂν τύχῃ τῶν λεγομένων Plat. — в любом месте речи;
        οὐχ ὧν ἔτυχεν ἦν Dem. (это дело) было не из обычных;
        τυχόν Xen. etc. — возможно, пожалуй;
        τυχὸν καὴ ἕτερόν τι προσαπολαύσῃς Plat. — а может быть тебе и еще кое-что попадет;
        τυχὸν ἴσως εἴποι τις ἄν Polyb. — кто-нибудь, пожалуй, скажет

        9) (в качестве вспомогательного глагола с причастием другого глагола, - причастие ὤν часто опускается, - действие второго глагола приобретает оттенок случайности, совпадения и т.п.)
        

    τὰ νοέων τυγχάνω Her. — то, что я как раз теперь думаю;

        τυγχάνει καθεύδων Arph. — в данный момент он спит;
        τύγχανε εὖ βουλευόμενος Her. — постарайся хорошо обдумать (положение);
        ἔτυχον καθήμενος ἐνταῦθα Plat. — случилось (вышло) так, что я там сидел;
        παρὼν ἐτύγχανε Xen. — он как раз присутствовал;
        ἐτύγχανον λέγων Xen.тогда (по этому поводу) я сказал

        10) иногда быть, пребывать, находиться
        

    ὃν πέρι πέτρη τετύχηκε Hom. (порт), вокруг которого протянулась скала;

        ἔνδον ἁνέρ ἄρτι τυγχάνει Soph. — теперь он как раз у себя;
        ἀνεπαύοντο ὅπου ἐτύγχανεν ἕκαστος Xen.они расположились на отдых вповалку ( точнее где кто находился);
        ἡμᾶς δὲ ποῦ χρέ τηνικαῦτα τ. ; Eur. — где же нам тем временем быть?;
        διασαφῆσαι τί ποτε τυγχάνει τὸ δηλούμενον ὑπὸ τοῦ λόγου Arst. — разъяснить, что же такое есть выражаемое определением

    Древнегреческо-русский словарь > τυγχανω

  • 14 grasp

    1. noun
    1) схватывание; крепкое сжатие; хватка; fig. власть; within one's grasp близко; так, что можно достать рукой; fig. в чьих-л. возможностях, в чьей-л. власти; beyond grasp вне пределов досягаемости
    2) способность быстрого восприятия; понимание; it is beyond one's grasp это выше чьего-л. понимания
    3) рукоятка
    4) mil. шейка приклада
    2. verb
    1) схватывать, зажимать (в руке); захватывать
    2) хвататься (at - за)
    3) охватить, понять; осознать; усвоить; I can't grasp your meaning не понимаю, что вы хотите сказать
    Syn:
    clasp, clutch, grab, grip, seize, snatch
    Ant:
    abandon, loose, release, relinquish
    * * *
    1 (n) схватывание
    2 (v) схватить; схватывать
    * * *
    хватать; улавливать смысл
    * * *
    [græsp /grɑːsp] n. сжатие, контроль; хватка, власть; понимание, схватывание v. схватывать, захватывать, зажимать, охватить; постичь, усвоить, осознать, осмыслять, понять, сообразить
    * * *
    восхищать
    зажим
    захватывать
    поймать
    рукоятка
    схватить
    схватывать
    увлекать
    ухватить
    * * *
    1. сущ. 1) а) схватывание; крепкое сжатие б) перен. власть 2) способность быстрого восприятия 2. гл. 1) а) схватывать, хватать, зажимать (в руке) б) хвататься (за что-л. - at, for); тж. перен. 2) пожимать (напр., руку) 3) понять, схватить (основную идею); осознать

    Новый англо-русский словарь > grasp

  • 15 TROPUS (TROPE)

    поворот, поворот речи, иносказание, троп; употребляется в двух смыслах: 1) в поэтике двуосмысленное употребление слов: иносказательное и буквальное, которые связаны друг с другом по принципу смежности (метонимия, синекдоха), сходства (метафора), противоположности (ирония, оксюморон). Обучение тропам входило составной частью в грамматику, в компетенцию которой помимо тропов входило знание слов, букв и слогов, умение владеть правильной речью, определения, стопы, ударения, пунктуация, орфография, аналогии, этимологии, различения, варваризмы, басни, стихи, история; 2) смысл средневековой идеи тропов как особенности мышления: изменчивость тварного мира являлась онтологическим аргументом, по принципу Августина «Я ошибаюсь (изменяюсь), следовательно, существую». Тропы представляли собою способ мышления, который средневековые философы и богословы называли «тропическим разумом» (sensus tropicus). Средневековые мыслители полагали, что любое суждение, сколь бы точным оно ни было, перед лицом Бога всегда есть троп, поскольку любая познаваемая вещь неопределима. Тот, кто осмеливался говорить не только о плотской, но и о духовной сущности, прибегал к помощи аналогий или сравнений, которые являются способами организации тропов, способствующими пониманию сути дела и являющимися слабой попыткой уловить или постичь Бога через тварный мир. Иоанн Скот Эриугена в трактате «О разделении природы» писал, что слова, обозначающие сотворенные сущности любого подверженного изменению естественного и неестественного предмета, не могут сказываться о Природе созидающей (т. е. о Боге) в собственном смысле, но только в переносном. По Петру Абеляру, человеческий язык приспособлен к сказыванию о вещах этого мира, но «сами слова необходимо превосходят их собственное значение» и, «будучи посредниками Святого Духа», в переносном смысле свидетельствуют о Боге. В прологах и комментариях к Библии тропология, или лепория, определяется как венец мироздания, место соприкосновения горнего и дольнего миров. Именно в этом месте человеческое слово соотносится с Божественным, определяя и степень своей любви к Богу, и степень творческой свободы, что лежало в основании познания. Потому тропология обозначается через этическую категорию благого. Один из прологов к «Схоластической истории» Петра Коместора (XII в.), который представляет собой библейский комментарий, звучит так: «В доме Его императорского величества надлежит иметь три палаты: аудиторию, или консисторию, в которой Он определяет права; трапезную, в которой распределяет Он пищу; спальню, где Он отдыхает. Таким образом, Владыка наш, управляющий ветром и морем, владеет миром через аудиторию, где все упорядочивается по воле Его... Отсюда: Господни и земля и полнота ее. Душу праведного Он обнимает в спальне, так как радость Ему пребывать там и отдыхать с сынами человеков. И потому называется Он женихом, душа же праведника - невестою. В трапезной, где Он напояет своих, оставляя трезвыми, Он хранит Священное Писание. Отсюда: в дом Господа мы ходили согласно, т. е. будучи умудренными в Священном Писании. Потому Он называется pater familias. Три части в трапезной Его: фундамент, стены и крыша. История - это фундамент, коей три вида: анналы, календарная история и эфемерная. Стена, вздымающаяся ввысь, - это аллегория, которая выражает одну мысль посредством другой. Венец же крыши дома есть тропология, которая благодаря содеянному сообщает нам то, что нужно делать» (Петр Коместр. Схоластическая история // Неретина С. С. Верующий разум. Книга бытия и Салический закон. С. 283). Трапезная в прологе, будучи одной из палат, т. е. единичностью, вместе с тем (одновременно) есть целое, поскольку она - хранилище Божьего Слова, одухотворяющего универсум. Целое здесь выявляется через часть (синекдоха). Еще более тропический характер мышления очевиден при сопоставлении значений слов, в результате чего обнаруживается, что одни и те же тексты читаются в разных ключах и в зависимости от позиции читателя понимаются в буквальном или переносном смысле. Под «домом» можно подразумевать и храм, и дворец; под «императором» - и Небесного, и земного повелителя; «аудитория» знаменует как любые власти и силы, так и место Страшного суда; «спальня», где душа праведного пребывает в веселии с Сыном Человеческим, - свидетельство не только земного успокоения, но созерцания, духовной близости с Богом, «трапезная» - знак единства христианского мира и Тайной вечери. Выражение «распределять пищу» помимо прямого значения имеет и переносное - «даровать милости», значение глагола inebrire - не только «поить», но и «проникать», «подавать надежду». Каждое слово заключает в себе не только мирские и сакральные смыслы, но и «поворачивается» относительно внешне выраженного смысла, собеседуя и предполагая смыслы внутренние. С тропами была тесно связана идея переносов (см. translatio) и перестановки (см. transumptio), которая предполагала изменение смысла и субституцию (см. substitutio). Своеобразную трансумпцию, или металепсис, представляла знаменитая «бритва Оккама», для которой характерна «страсть к номенклатуре». Средневековье также обнаружило возможности «сворачивания» смыслов сказанного в фигурах речи, каковыми являются гендиадис, силлепс, эллипс, анафора, эпифора, антитеза и умолчание. Фигуры речи, способствующие усилению самовыразительности, обнаруживают способность Средневековья представить себя в «образах неподвижности», а тропы через образы движения демонстрируют именно средневековую онтологию речи.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > TROPUS (TROPE)

  • 16 Faust

    "Фауст", трагедия Гёте в двух частях. История учёного, стремящегося постичь истину. Концептуально важен "Пролог на небе", в котором происходит спор Господа с Мефистофелем. Властелин сил зла толкает Фауста на сделку: по условию договора Мефистофель получит душу Фауста в тот момент, когда учёный решит, что он постиг истину. Мефистофель отправляется с Фаустом в путешествие и знакомит его с повседневными и таинственными сторонами жизни, заставляет его пережить трагическую любовь. Произведение насыщено символикой и аллюзиями. Историософская концепция заключается в том, что каждая общественно-экономическая формация приходит на смену предыдущей через её отрицание. Неизбежный технический прогресс несёт с собой новое зло и новый повод для торжества Мефистофеля, предвкушающего гибель в человеке всего человеческого. Торжеству Мефистофеля альтернативно решение Фауста посвятить себя служению человечеству, строительству его счастливого (пусть утопического) будущего. В служении человечеству, в практическом деле Фауст, наконец, обретает себя и высший смысл существования Goethe Johann Wolfgang von, Volksbuch von Doktor Faustus, Gretchenfrage, Gretchenfrisur, Auerbachs Keller, Klein-Paris

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Faust

  • 17 Heidegger Martin

    Хайдеггер Мартин (1889-1976), философ, один из основоположников немецкого экзистенциализма. Основоположник фундаментальной онтологии, учения о бытии, истинный смысл которого человек может постичь, только отвергнув все условности, заданные обществом и ощутив себя перед лицом смерти. Сторонник герменевтического метода осмысления языковых значений. Язык фиксирует в себе всю культуру предшествующих поколений, определяет поведение сейчас живущих людей и в значительной степени определяет их будущее. В итоге – человек пассивен по отношению к языку, его не понимает, но должен вслушиваться в него, воспринимать его мудрость. Труды: "Бытие и время", "Введение в метафизику" "Sein und Zeit", "Einführung in die Metaphysik"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Heidegger Martin

  • 18 dərk

    сочет.:
    1. dərk etmək:
    1) познавать, познать (приобрести знание, получить истинное представление о ком-, чём-л.). Mahiyyətini dərk etmək nəyin познать суть чего, təbiəti dərk etmək познать природу, dünyanı dərk etmək познать мир
    2) понимать, понять; сознавать, сознать; осознавать, осознать, осмысливать, осмыслить. Nöqsanlarını dərk etmək осознать свои недостатки, məsuliyyətini dərk etmək сознавать свою ответственность, haqqını dərk etmək осознать (понять) свои права, sözün mənasını dərk etmək понять смысл слова, səbəbini dərk etmək nəyin понять причину чего
    3) постигать, постигнуть, постичь. Əhəmiyyətini dərindən dərk etmək nəyin глубоко постигнуть значение чего
    2. dərk edilmək, dərk olunmaq:
    1) познаваться, быть познанным
    2) пониматься, быть понятым; осознаваться, быть осознанным, осмысливаться, быть осмысленным

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dərk

  • 19 умылаш

    умылаш
    Г.: ынгылаш
    -ем
    1. понимать, понять; уяснять (уяснить) смысл чего-л.; осознавать (осознать), постигать (постичь) что-л.; обладать пониманием кого-чего-л.

    Шке титакым умылаш осознать свою вину.

    Марий йылмым умылет, уке? Я. Ялкайн. Понимаешь по-марийски, нет?

    Мом ок умыло гын, Сергей изаж деч йодыштеш. Н. Лекайн. Если чего-то не понимает, Сергей расспрашивает брата.

    2. выяснять (выяснить), разузнавать (разузнать), узнавать (узнать) что-л. или о ком-чём-л.; справляться (справиться), осведомляться (осведомиться)

    Пашадар нерген умылаш разузнать о зарплате;

    полыш шотышто умылаш разузнать насчёт подкрепления.

    – А тендам водопроводлык пуч шотышто умылаш йодам. П. Корнилов. – А вас прошу выяснить насчёт водопроводных труб.

    Сравни с:

    палаш
    3. понимать, понять; осмысливать (осмыслить) что-л., иметь ту или иную точку зрения на что-л.

    Мыскара семын умылаш понять как шутку;

    тӱрлын умылаш понимать по-разному.

    Лида шке семынже умылыш, ӱп вож марте йошкаргыш. Ю. Артамонов. Лида поняла по-своему, покраснела до корней волос.

    Мыйым чын умыледа, коеш. В. Исенеков. Видно, вы меня правильно понимаете.

    4. понимать, понять, обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьёго-л. внутреннего мира, характера, психологии

    Икте-весым умылаш понимать друг друга;

    ик шинчаончалтыш гычак умылаш понимать с одного взгляда.

    (Ведат:) Э-э, темше шужышым кунам умыла? К. Коршунов. (Ведат:) Э-э, разве сытый понимает голодного?

    Ондре кугыза Левенте кугызан кумылжым уто шомак пелештыдеак умылыш. В. Косоротов. Дед Ондре без лишних слов понял состояние деда Левенте.

    5. понимать, понять, признавать, признать, ценить, оценивать, оценить по достоинству, расценивать, расценить

    Пӱртӱсын моторлыкшым умылаш понимать красоту природы;

    сылнымутан литературым умылаш понимать художественную литературу.

    Изи йоча школыш кошташ тӱҥалме деч ончычак музыкым умылаш тӱҥалже. Н. Арбан. Надо, чтобы маленький ребёнок начал понимать музыку ещё до того, как пойдёт в школу.

    Шем пашам ыштен ончыде, илышын сылнылыкшым умылаш йӧсӧ. М. Рыбаков. Трудно оценить красоту жизни, не попробовав чёрной работы.

    Сравни с:

    аклаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > умылаш

  • 20 ыҥлаш

    ыҥлаш
    диал.
    Г.: ынгылаш
    -ем
    1. понимать, понять; постигать (постичь), осмыслять (осмыслить) содержание, смысл, значение чего-л.

    Йолташым ыҥлаш понять товарища;

    теоремым ыҥлаш понять теорему;

    йоҥылыш ыҥлаш неверно понять.

    Кузе тышке верештын, Сакар шкат ок ыҥле. С. Чавайн. Сакар сам не понимает, как сюда попал.

    Кождемыр татарла сайын мошта, сандене ханын мо нерген каласкалымыжым ыҥлыш. К. Васин. Кождемыр хорошо говорит (букв. умеет) по-татарски, поэтому он понял, о чём рассказал хан.

    2. выяснять, выяснить; разузнавать, разузнать; узнавать, узнать что-л. или о чём-л.; справляться, справиться; осведомляться, осведомиться

    Кӧн титак? Кӱлеш ыҥлаш. В. Колумб. Чья вина? Надо выяснить.

    Марий шомакын кузе лиймыжым ыҥлаш тӧчен, Петрович кугу философла вуйжым удыра. «Ончыко» Пытаясь выяснить, как образовалось марийское слово, Петрович, подобно крупному философу, чешет голову.

    3. понимать, понять; обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьего-л. внутреннего мира, характера, психологии

    Ончалтыш гочын кок шӱм мут деч посна ыҥла. С. Вишневский. По взгляду два сердца понимают без слов.

    О, Унай, тугеже пале: коктын ваш-ваш ыҥлена. Й. Осмин. О, Унай, в таком случае знай: вдвоём друг друга понимаем.

    4. понимать, понять; разбираться, разобраться; признавать, признать; ценить, оценивать, оценить по достоинству; расценивать, расценить

    Поэзийым ыҥлаш понимать поэзию.

    Ыҥлем тугак пӱртӱсым, кайык йылмым, йолван куэрын мурыжым палем. «Кинде-шинчал» Понимаю также природу, язык птиц, знаю песню развесистых (букв. с кистями) берёз.

    Тудын (С. Чавайнын) возымыжым лудын, ме тӱня ӱмбал чеченымат ыҥлена. В. Сави. Читая произведения С. Чавайна, мы поймём и красоту вселенной.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ыҥлаш

См. также в других словарях:

  • “СМЫСЛ ЖИЗНИ” —     “СМЫСЛ ЖИЗНИ” главное сочинение Ε. Η. Трубецкого, поводом к написанию которого послужило мучительное переживание бессмыслицы мировой войны и революции. Впервые издано в Москве в 1918. Трубецкой утверждает, что все суждения о “смысле истине”… …   Философская энциклопедия

  • «СМЫСЛ ЖИЗНИ» — – главное сочинение Е.Н.Трубецкого, поводом к написанию которого послужило мучительное переживание бессмыслицы мировой войны и революции. Впервые издано в Москве в 1918. Трубецкой утверждает, что все суждения о «смысле истине» антиномичны. «Смысл …   Философская энциклопедия

  • ПОСТИЧЬ — и ПОСТИГНУТЬ, игну, игнешь; иг и игнул, игла; игший и игнувший; совер., кого (что). 1. Понять, уразуметь. П. смысл чего н. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О чём н. плохом, тяжёлом: случиться с кем чем н. Его постигла неудача. Горе, постигшее …   Толковый словарь Ожегова

  • Смысл и тело — (тело смысла)    одна из ключевых проблем нового сдвига гуманитарной парадигмы. Развенчание логоцентризма в культуре постмодерна фактически оказалось последней ступенью развоплощения смысла, обернулось логомахией, и грамматоцентризмом, утратой… …   Проективный философский словарь

  • постичь — стигну, стигнешь; постиг, стигла, ло; постигший; св. кого что. 1. Понять, уяснить смысл, значение чего л; проникнуть в сущность чего л. П. смысл высказывания. П. тайны природы. П. теорию относительности. П. людей. П. умом, сердцем, мыслью. Не… …   Энциклопедический словарь

  • постичь — сти/гну, сти/гнешь; пости/г, сти/гла, ло; пости/гший; св. см. тж. постигать, постигаться, постигание, постижение кого что 1) …   Словарь многих выражений

  • ПОНИМАНИЕ — универсальная операция мышления, представляющая собой оценку объекта (текста, поведения, явления природы) на основе некоторого образца, стандарта, нормы, принципа и т.п. П. предполагает усвоение нового содержания и включение его в систему… …   Философская энциклопедия

  • Хайдеггер Мартин — От феноменологии к экзистенциализму     Мартин Хайдеггер родился в Месскирхе в 1889 г. Ученик Риккерта, он в 1914 г. защитил докторскую работу «Учение о суждении в психологизме». Готовясь к преподаванию в качестве доцента, Хайдеггер написал… …   Западная философия от истоков до наших дней

  • понимание — 1) способность постичь смысл и значение чего либо и достигнутый благодаря этому результат; 2) вызванное внешними или внутренними воздействиями специфическое …   Большая психологическая энциклопедия

  • ГЕГЕЛЬ — [нем. Hegel] Георг Вильгельм Фридрих (27.08.1770, Штутгарт 14.11.1831, Берлин), нем. философ, представитель философии абсолютного идеализма, один из создателей феноменологии, диалектического метода и учения об историчности человеческого бытия;… …   Православная энциклопедия

  • понимать — ПОНИМАТЬ1, несов. (сов. понять), что. Постигать (постичь) смысл, сущность, содержание чего л., уясняя их себе; Син.: брать в толк, осмыслять, осознавать, постигать, разгадывать, раскусывать, уразумевать, уяснять [impf. to understand, know or… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»